언어 장벽을 극복하기 위해

간결한 글은

  • 논지가 분명합니다.
  • 압축적입니다.
  • 정확합니다.

논문을 쓸 때에는 중요한 내용을 빼놓지 않는 선에서 최대한 간결하게 쓸 필요가 있습니다.

단순하게 씁니다! 단순한 문장이 보통 의미가 더 분명합니다. 단순한 문장이 복잡한 문장보다 내용 전달에 더 효율적입니다. 내용이 복잡하다고 해서 문장까지 복잡하게 쓰면 독자는 혼란에 빠지게 되고, 결국 논지의 전달력도 떨어지게 됩니다.

논문을 간결하고 압축적이면서도 상세히 쓰는 요령:

  • 한 문장에는 한 가지 생각만 담습니다.
  • 가능한 한 수동태보다는 능동태를 사용합니다.
  • 불필요하거나 뜻이 모호한 단어들을 구체적인 의미를 나타내는 단어들로 바꿔 줍니다.
  • 앞서 언급한 내용을 되풀이 하지 않고, 군더더기 표현을 쓰지 않습니다.

퍼듀 온라인 글쓰기 랩(The Purdue Online Writing Lab) 사이트는 훌륭한 작문 자료들과 더불어 간결한 글쓰기를 위한 모범 작례들을 제공합니다.

비교 표현 (between, among, like, with, than)

결과를 해석할 때 비교 표현이 많이 사용됩니다. 비교 표현을 사용할 때에는 다음과 같은 사항들에 주의해야 합니다.

  • “like”는 “like”와 비교합니다.
  • 모호한 기술을 삼가고 최대한 구체적으로 기술합니다.
  • reduced”, “increased”, “decreased”와 같은 단어들은 어떤 상태의 전과 후를 비교할 때에 사용되는 것으로, 서로 다른 두 가지를 비교할 때에는 쓸 수 없습니다. 두 가지 사항을 비교할 때에는 (예: 서로 다른 환자군의 비교) “higher”, “shorter”, “more” 같은 단어를 사용합니다.
  • 두 가지 대상을 비교할 때는 “between”을 쓰고, 세 가지 이상을 비교할 때는 “among”을 씁니다.

나쁜 문장: The material from the riverbank was compared with the landfill.

좋은 문장: The material from the riverbank was compared with that from the landfill.

material’과 ‘landfill’을 비교하는 것은 이치에 맞지 않습니다. 비교 대상은 동등한 자격을 가진 것이어야 합니다. 그러므로 ‘material from the riverbank’의 비교 대상은 ‘material from the landfill’이 되어야 합니다.

좋은 문장: Expression levels of p53 in smokers were compared with p53 levels in non-smokers.

더 좋은 문장: Expression levels of p53 in smokers were compared with those in non-smokers.

Here "those" means "expression levels of p53."

여기서 “those”는 “expression levels of p53”을 의미합니다. 읽는 사람이 지루함을 느끼지 않게 하려면 한 문장 안에서 같은 단어를 반복하지 않는 것이 좋습니다.

나쁜 문장: Reactions with the new machine were faster.

좋은 문장: Reactions with the new machine were faster than those with the old machine.

첫 번째 문장을 읽은 독자는 “faster than what?”이라고 생각하게 됩니다.

나쁜 문장: In our study, time until eating and inpatient time after surgery were reduced in the L Group compared with the T Group.

좋은 문장: In our study, time until eating and inpatient time after surgery were shorter in the L Group than in the T Group.

Reduced”는 서로 다른 두 대상을 비교할 때에는 사용할 수 없습니다.

고유명사

사람이나 사물 혹은 개념을 지칭하는 단어를 ‘명사’라 합니다. 그리고 특정한 사람이나 기관, 장소의 이름을 나타내는 명사를 고유명사라고 합니다. 고유명사는 항상 첫 글자를 대문자로 표기합니다.

예:

사람의 이름과 성:

Gillian Welch, Steve Jobs, Derk Haank, Hillary Clinton

회사나 기관의 이름:

World Wildlife Fund, United Nations, Volkswagen, Springer

국명과 지명:

Australia, India, Germany, New York, London, Beijing

월과 요일:

January, Monday

대문자 표기를 하지 않는 경우의 예:

복수의 대상을 지칭하는 명사:

The experiment was performed at two centers

(표3과 표4를 참조)

화학물질이나 약물의 이름:

acetaminophen, benzene

Articles

영어에는 ‘a, an, the’의 세 가지 관사가 있습니다. 관사는 부정관사(a와 an)와 정관사(the)로 구분됩니다.

부정관사는 상대방이 구체적으로 알지 못하는 대상을 지칭할 때 사용합니다. 다시 말해, a나 an은 앞에서 언급한 적이 없는 사물이나 사람 앞에 쓰는 것입니다.

예:

"I witnessed an eclipse this morning."

"I wrote a laboratory report before lunch."

Aan은 직업을 언급할 때에도 사용됩니다. 예:

"I am an ethicist."

"I am a scientist."

발음을 했을 때 자음으로 시작되는 단어 앞에는 a를 씁니다. 예:

"a city", "a factory", "a hotel", "a university"

그리고 발음을 했을 때 모음으로 시작되는 단어 앞에는 an을 씁니다. 예:

"an hour", "an umbrella", "an owl", "an igloo".

논의 대상이 되는 사람이나 사물에 대해 독자가 이미 알고 있다고 판단되면 그 앞에 the를 씁니다. 예:

"The results were confirmed."

"Did you unlock the door?"

앞서 언급된 적이 있는 대상일 경우에도 그 앞에 the를 씁니다. 예:

"Each vector encoded a protein with a different reporter molecule. The size of the protein was..."

지명 앞에도 the를 씁니다. 예:

"the Tropic of Capricorn", "the English channel", "the Himalayas".

세상에 단 하나뿐인 대상을 지칭하는 특정 명사들 앞에도 the를 씁니다. 예:

"the sun", "the world", "the Imperial Palace"

'Respectively' 의 쓰임

‘Respectively’는 영어가 모국어가 아닌 화자들이 흔히 잘못 쓰는 부사입니다. ‘Respectively’는 그것을 쓰지 않으면 문장의 의미가 불분명해질 경우에만 사용해야 합니다.

예:

논문에서 이 표의 내용을 기술하고 싶을 때, 이렇게 쓰는 것이 좋습니다:

Oxygen, nitrogen and hydrogen detector flows were set at 85, 7, and 4 mL/min, respectively.

이렇게 쓰면 첫 번째 기체는 첫 번째로 언급된 숫자와, 두 번째 기체는 두 번째로 언급된 숫자와, 세 번째 기체는 세 번째로 언급된 숫자와 연결됩니다.

다른 예:

나쁜 문장: The two values were 143.2 and 21.6, respectively.

좋은 문장: The two values were 143.2 and 21.6.

나쁜 문장: The two tubes were labeled B and S, respectively.

좋은 문장: The tubes containing blood and saline were labeled B and S, respectively.

숫자와 단위

측량이나 시간을 나타내는 경우가 아니라면, 1에서 9까지는 알파벳으로 풀어 쓰고 10 이상은 아라비아 숫자로 씁니다. 하지만 문장의 시작 부분에 수를 나타내는 표현이 쓰일 경우에는 숫자의 크기와 상관 없이 언제나 알파벳으로 써야 합니다.

예:

Fifteen days previously… (15 days previously…라고 쓰면 안 됨)

한 문장에 수 표현이 두 번 이상 나타날 경우, 일관성 있게 표기해야 합니다.

예:

The sample included 34 men with type A blood, 15 with type B, and 3 with type AB.

두 개의 수 표현이 연달아 사용되면 표기 방식을 서로 다르게 합니다.

예:

Five 50-kg women (5 50kg women이라고 쓰면 안 됨)

AMA Manual of Style 웹사이트에 숫자와 단위 표현에 대한 상세한 설명이 있습니다.

띄어쓰기

  • 일반적으로, 생명 과학 분야에서는 ‘48%’와 같이 숫자와 퍼센트 기호를 붙여 씁니다. 반면 물리학 분야에서는 ’48 %’와 같이 띄어 쓰는 경우도 있기 때문에 투고하는 저널의 규정이나 샘플을 확인하시기 바랍니다.
  • 숫자와 단위 사이에는 ‘178 mm’와 같이 공백을 두어야 합니다.

소수

  • 소수점 앞에는 0을 써서 ‘0.28 mL’와 같이 써야 합니다. 하지만 P값을 나타내는 경우에는 ‘P=.04’와 같이 0을 쓰지 않습니다.

비율과 분수

  • 분수가 뒤에 오는 명사를 수식할 경우, 알파벳으로 풀어 씁니다.:
    예:
    About 1/3 of samples...
    The ratio was 3:4.5...
    The rate averaged 40/100,000 people...
  • 분수가 뒤에 오는 명사를 수식할 경우, 알파벳으로 풀어 씁니다.
    예:
    Half the cases showed...
    A two-thirds majority...
  • 범위를 나타낼 경우, 단위는 마지막 숫자 뒤에만 붙입니다.
    나쁜 문장: 25 mg-30 mg
    좋은 문장: 25-30 mg
  • 줄표 앞뒤에 공백을 넣지 않습니다.
    나쁜 예: The three sites - Taipei, Shanghai, and Bangkok - all experienced severe weather events in the time period studied.
    좋은 예: The three sites-Taipei, Shanghai, and Bangkok-all experienced severe weather events in the time period studied.

철자법

영국식을 따라야 하는가 미국식을 따라야 하는가?

미국 저널은 보통 미국식 철자법을, 영국 저널은 영국식 철자법을 요구합니다. 하지만 많은 저널들이 미국식과 영국식을 모두 허용하고 있습니다. 투고 규정에 특별히 명기된 사항이 없을 경우에는 미국식이든 영국식이든 무방하지만 어느 한쪽을 택하든 한 편의 글 안에서는 일관성을 지켜야 합니다.

  • 논문의 서식

예s:

미국식 영국식
fiber fibre
center centre
labeling labelling
color colour

마이크로소프트 워드 프로그램을 통해 철자법을 확인할 수 있습니다. 해당 문서를 전체 선택하고, ‘검토’ 메뉴로 들어간 뒤 ‘언어 설정’에서 국가별 영어를 선택할 수 있습니다. 그러면 철자 오류가 있는 부분이 빨간 밑줄로 표시됩니다. 또 다른 방법은 ‘Word 옵션’에서 ‘언어 교정’ 메뉴로 들어간 뒤 ‘맞춤법 검사 및 문법 검사’의 하위 항목들 중 ‘입력할 때 자동으로 맞춤법 검사’의 체크 박스를 선택하는 것입니다.

문장 부호

콜론(:)과 세미콜론(;)은 잘못 쓰기 쉬운 문장부호입니다.

콜론은 목록을 제시할 때나 콜론 앞에 있는 절을 설명하기 위해 또 다른 절을 도입할 때에 사용합니다.

예:

There are a number of BioMed Central journals that accept manuscripts dealing with biotechnology: Biotechnology for Biofuels, Journal of Nanobiotechnology, BMC Biotechnology and Microbial Cell Factories.

세미콜론은 두 가지 용법이 있습니다:

  • 하나의 온전한 문장이 될 수 있는 두 개의 독립적인 절을 ‘and’나 ‘while’과 같은 접속사를 사용하지 않고 연결시키고 싶을 경우에 사용합니다.
  • 여러 항목들을 나열하고자 하는데 그 중 한 항목 안에 쉼표가 포함돼 있는 경우에 사용합니다. 다시 말해, 쉼표만으로는 내용 전달에 문제가 있겠다고 판단될 경우에 쉼표 대신 세미콜론을 쓰는 것입니다.

예s:

The volcano erupted unexpectedly; magma flowed toward three major cities at an alarming rate.

이 절들은 각각이 독립된 문장으로 쓰일 수 있습니다. “The volcano erupted unexpectedly. Magma was flowing towards three major cities at an alarming rate.” 하지만 세미콜론을 사용하면 이 두 문장이 의미적 관계를 맺고 있다는 것을 명시해 줄 수 있습니다. 구체적으로 어떤 관계를 맺고 있는지는 문맥의 의미를 통해 알 수 있습니다.

She works all day as a nurse in a retirement home; in addition, she is studying in the evenings to become a doctor.

Dr. Benaud is a French researcher; however, he lives in Antarctica.

Thousands of mites crossed the barrier from region A to region B every hour; therefore, it was not possible to count all of them.

Our main findings were that uninsured patients are most likely to visit the emergency room for their health care needs; that children, the elderly, and the unemployed are the groups most affected by lack of insurance; and that the uninsured are a heavy burden on hospitals.

Large/Small/High/Low

Large”와 “small”은 보통 크기나 규모, 질량 등의 변화를 기술할 때에 사용됩니다. 그리고 “high”와 “low”는 대개 레벨이나 수치를 나타낼 때 사용됩니다. “High”나 “low”가 쓰일 자리에 “large”나 “small”을 잘못 쓰는 것도 흔히 범하는 오류 중 하나입니다.

예s:

나쁜 문장: Large particulate and ozone emissions were measured in Beijing's air on 278 days in 2009.

좋은 문장: High particulate and ozone emissions were measured in Beijing's air on 278 days in 2009.

나쁜 문장: A low amount of the processor's memory is taken by the browser application and graphics rendering.

좋은 문장: A small amount of the processor's memory is taken by the browser application and graphics rendering.

나쁜 문장: A high fluctuation in average storm drain outflow was detected between June 4 and 18.

좋은 문장: A large fluctuation in average storm drain outflow was detected between June 4 and 18.

Submit a manuscript Sign up for article alerts